بفضل صقلها وسحرها، فلا عجب أن تكون الأسماء الأخيرة للأولاد رائجة. بدءًا من الاختيارات الشائعة مثل سميث وحتى الاكتشافات النادرة مثل سوين، فلنستعرض معًا اكتشافات اللقب الرائعة هذه.
| اسم | معنى | أصل | شعبية | جنس آخر |
|---|---|---|---|---|
| أبوت | الأب، الكاهن | إنجليزي | ||
| أديسون | ابن آدم | إنجليزي | ||
| ألستون | حجر العفريت | إنجليزي | ||
| أندرسون | ابن أندرو | إنجليزي | ||
| اشبي | منزل شجرة الرماد | إنجليزي | ||
| باركر | دباغ، في إشارة إلى اللحاء المستخدم في هذه العملية. | إنجليزي | ||
| البارون | المحارب الشاب | العبرية | ||
| باريت | مشاكس | إنجليزي | ||
| بارتون | تسوية الشعير | إنجليزي | ||
| بيكهام | منزل بيك | إنجليزي | ||
| بينسون | ابن بن | |||
| بنتون | بلدة في العشب المنحني | إنجليزي | ||
| بلاكستون | الحجر الأسود | إنجليزي | ||
| بون | جيد | اللاتينية |
| برادي | من نسل براداخ | الأيرلندية | ||
|---|---|---|---|---|
| براندو | سيف؛ الشعلة النارية، منارة أسماء الكتاب المقدس بحرف u | الألمانية | ||
| برانسون | ابن العلامة التجارية | إنجليزي | ||
| برنت | هيل، جبل | إنجليزي | ||
| بريجز | الجسور | إنجليزي | ||
| برايتون | تسوية الجسر | إنجليزي | ||
| بروك | مثل الغرير | إنجليزي | ||
| برونسون | ابن الرجل البني | إنجليزي | ||
| بروكس | تيار صغير | إنجليزي | ||
| كالدر | مياه هائجة؛ تدفق | اسكتلندي | ||
| كاميرون | أنف ملتوي | اسكتلندي | ||
| كارلايل | حصن في لوغوفاليوم | إنجليزي | ||
| كارسون | ابن كار | اسكتلندي | ||
| كارتر | مستخدم العربة | إنجليزي | ||
| كارفر | الذي ينحت الخشب | إنجليزي |
| قضية | صندوق | فرنسي | ||
|---|---|---|---|---|
| القضية | قضية؛ صدر | إنجليزي | ||
| كيسي | تنبيه، يقظ | الأيرلندية | ||
| تشاندلر | صانع الشموع، البائع | فرنسي | ||
| تشانينج | الذئب الشاب مسؤول الكنيسة | فرنسي | ||
| تشيني | شجرة البلوط بلوط القلب | فرنسي | ||
| كلارك | رجل دين | إنجليزي | ||
| كلاركسون | ابن كلارك | إنجليزي | ||
| كلينتون | مستوطنة مسيجة | إنجليزي | ||
| كوهين | كاهن | العبرية | ||
| كولير | عامل منجم الفحم | إنجليزي | ||
| كوبر | صانع برميل | إنجليزي | ||
| كوربين | الغراب | إنجليزي | ||
| كورتيز | مهذب | الأسبانية | ||
| كروفورد | فورد الغربان | إنجليزي |
| كروسبي | عند الصليب | الاسكندنافية | ||
|---|---|---|---|---|
| كروز | الصليب المقدس | الأسبانية | ||
| كولين | فتى حسن المظهر؛ وسيم | الأيرلندية | ||
| ديفيدسون | الحبيب؛ ابن داود | العبرية | ||
| ديفيس | ابن داود | إنجليزي | ||
| داوسون | ابن داود | إنجليزي | ||
| ديمبسي | فخور | الأيرلندية | ||
| دينتون | مرعى المدينة، من الدان الأنجلوسكسوني (المراعي) والتون (البلدة أو القرية). | |||
| داف | داكن | الغيلية | ||
| ايستون | شرق المدينة | إنجليزي | ||
| إدجيرتون | المدينة المباركة | إنجليزي | ||
| اديسون | ابن إدوارد | إنجليزي | ||
| إيفانز | الله كريم. ولد الطقسوس. شباب | الويلزية | ||
| ايفرت | خنزير شجاع | إنجليزي | ||
| فالون | من العائلة المالكة | الأيرلندية |
| فارلي | مرج الغنم. مرج الثيران | إنجليزي | ||
|---|---|---|---|---|
| فورد | معبر النهر | إنجليزي | ||
| فوكس | فوكس | إنجليزي | ||
| فرانكلين | مالك أرض حر | إنجليزي | ||
| فريزر | من رجال الغابة | اسكتلندي | ||
| مكاسب | للحصول على | |||
| غالاغر | مساعد أجنبي | الأيرلندية | ||
| حامية | مدينة محصنة بالرمح؛ الحماية، المعقل | إنجليزي | ||
| جيبسون | ابن جيلبرت | إنجليزي | ||
| جلوفر | صانع القفازات | إنجليزي | ||
| جودوين | صديق جيد | إنجليزي | ||
| جراهام | منزل مرصوف بالحصى | إنجليزي | ||
| جرانجر | مزارع | فرنسي | ||
| منحة | عظيم | إنجليزي | ||
| غريفين | قوي في الإيمان | الويلزية |
| جريفيث | رئيس قوي | الويلزية | ||
|---|---|---|---|---|
| هاجان | شاب؛ نبيل من أعلى العرق. ابن تعالى؛ مكان آمن، ملاذ؛ مَأوىً | الاسكندنافية | ||
| هينز | الساكن بجوار العلبة | إنجليزي | ||
| منزل | بطل؛ من القاعة | إنجليزي | ||
| لجلب | بطل؛ من القاعة | إنجليزي | ||
| هالستون | حجر مجوف | إنجليزي | ||
| هاميلتون | تلة مسطحة القمة | إنجليزي | ||
| هانسون | ابن هانز | الاسكندنافية | ||
| هاردينغ | ابن الشجاع | إنجليزي | ||
| هاردي | جريئة، شجاعة | الألمانية | ||
| هاريس | ابن هاري | إنجليزي | ||
| هاريسون | ابن هاري | إنجليزي | ||
| هارتلي | مرج الأيل | إنجليزي | ||
| هندريكس | ابن هندريك | إنجليزي | ||
| هيويت | الفكر | فرنسي |
| هيلتون | مستوطنة التل | إنجليزي | ||
|---|---|---|---|---|
| هوجان | شباب | الأيرلندية | ||
| هولمز | هولي. جزر في النهر | إنجليزي | ||
| هيوستن | مدينة هيو؛ التسوية على التل | الأيرلندية | ||
| هدسون | ابن هدى | إنجليزي | ||
| هيرلي | مد البحر | الأيرلندية | ||
| حياة | البوابة السامية | إنجليزي | ||
| انجرام | غراب السلام؛ غراب أنجليا | الاسكندنافية | ||
| جاكسون | ابن جاك | إنجليزي | ||
| جاغر | كارتر | إنجليزي | ||
| جيمسون | ابن جيمس | إنجليزي | ||
| جارفيس | مُصلح القدور والمقالي؛ العبث. استنادًا إلى الكلمة اللاتينية gero (حمل) وvas (سفينة). | فرنسي | ||
| جيفرسون | ابن جيفري | إنجليزي | ||
| جنسن | ابن ينس | الاسكندنافية | ||
| جونسون | ابن جون | إنجليزي |
| جونز | ابن جون | إنجليزي | ||
|---|---|---|---|---|
| كين | معركة | الأيرلندية | ||
| كين | مقاتلة؛ حادة أو حادة الطرافة أو العين | الأيرلندية | ||
| كينيدي | رأس الخوذة | الأيرلندية | ||
| كينغستون | مدينة الملك | إنجليزي | ||
| لاندون | تلة طويلة | إنجليزي | ||
| لاندري | حاكم الأرض، من الأرض الجرمانية (الأرض) وريحي (الحاكم). | إنجليزي | ||
| خط | المسار | إنجليزي | ||
| لانجستون | حجر طويل | إنجليزي | ||
| لاثام | الحظيرة | الاسكندنافية | ||
| دفتر الأستاذ | قبيلة رماح | إنجليزي | ||
| لايتون | مستوطنة مرج | إنجليزي | ||
| لينون | عزيزي واحد | الأيرلندية | ||
| لينكولن | مستعمرة البحيرة | إنجليزي | ||
| ليفينغستون | مستوطنة ليوفوين | إنجليزي |
| لوك | وودز. مكان محصن بركة | الألمانية | ||
|---|---|---|---|---|
| لوغان | جوفاء صغيرة | اسكتلندي | ||
| مادوك | خيرية ومحسنة | الويلزية | ||
| ماديسون | ابن مود أو متى | إنجليزي | ||
| مالون | مكرس للقديس يوحنا | الأيرلندية | ||
| مانينغ | ابن الرجل | إنجليزي | ||
| مارسدن | وادي مستنقع | إنجليزي | ||
| مارستون | مدينة بالقرب من المستنقع | إنجليزي | ||
| ميسون | عامل الحجارة | إنجليزي | ||
| ميرسر | أمين مخزن | إنجليزي | ||
| ميريك | حاكم خدمة، من الكلمة اللاتينية mereri (يخدم) والجذر الافتراضي rik (حاكم). | الويلزية | ||
| ماير | مزارع؛ واحد مشرق | العبرية | ||
| ميلر | من يطحن الحبوب | إنجليزي | ||
| مونرو | مصب نهر روثا في أيرلندا | اسكتلندي | ||
| موريس | شكل مختلف من موريس. | اللاتينية |
| موريسي | ابن المزيد | إنجليزي | ||
|---|---|---|---|---|
| موريسون | ابن موريس | إنجليزي | ||
| مورتون | بلدة مور | إنجليزي | ||
| طحلب | المنقذ | إنجليزي | ||
| موراي | يا رب يا سيد | الغيلية | ||
| نيوتن | مدينة جديدة | إنجليزي | ||
| نيكسون | ابن نيكولاس | إنجليزي | ||
| نوريس | شمالي | فرنسي | ||
| أوزبورن | تحمل الله | إنجليزي | ||
| بالمر | حاج | إنجليزي | ||
| باركر | حارس الحديقة | إنجليزي | ||
| باريش | المنطقة الكنسية | فرنسي | ||
| باكستون | مستوطنة بويك | إنجليزي | ||
| بيري | (الرجل الذي يعيش في الكوخ القريب) شجرة الكمثرى، في النهاية من اللاتينية بيروم، الكمثرى. | حديث | ||
| بيرس | شكل مختلف من بيتر. | اليونانية |
| باول | ابن هاول | إنجليزي | ||
|---|---|---|---|---|
| بريسكوت | كوخ الكاهن | إنجليزي | ||
| بريسلي | مرج الكاهن | إنجليزي | ||
| كوينسي | تركة الابن الخامس | فرنسي | ||
| كوين | سليل كون | الأيرلندية | ||
| رادلي | مرج القصب. مرج أحمر | إنجليزي | ||
| رمزي | جزيرة الثوم | إنجليزي | ||
| ريغان | الملك الصغير | الغيلية | ||
| ريد | أحمر | إنجليزي | ||
| رايلي | الناس المنتهية ولايته | الأيرلندية | ||
| رودس | حيث تنمو الورود | الألمانية | ||
| ريجز | ابن ريج | إنجليزي | ||
| ريبلي | صرخة مرج الرجل | إنجليزي | ||
| روكويل | ربيع الصخور | إنجليزي | ||
| روغان | أحمر الرأس | الأيرلندية |
| روزفلت | حقل الورد | دانماركي | ||
|---|---|---|---|---|
| ساندرز | ابن الاسكندر | إنجليزي | ||
| سلاتر | حفار من الألواح | إنجليزي | ||
| سميث | حداد | إنجليزي | ||
| سبنسر | موزع الأحكام | إنجليزي | ||
| ستيل | مثل الفولاذ | إنجليزي | ||
| ساتون | التسوية الجنوبية | إنجليزي | ||
| سوين | صبي يا فتى. الذي يرعى الخنازير | الاسكندنافية | ||
| تالبوت | (الرجل الذي يرتدي) أحذية منخفضة، بناءً على الكلمة اللاتينية talus (كاحل) والكلمة الفرنسية القديمة bote (حذاء، حذاء). | |||
| تانر | صانع الجلود | إنجليزي | ||
| تاتوم | منزل تاتا | إنجليزي | ||
| طومسون | التوأم | الآرامية | ||
| يعبر | للعبور | فرنسي | ||
| ترومان | واحد مخلص | إنجليزي | ||
| تيرنر | عامل الخشب | إنجليزي |
| فيرنون | العمر خشن | فرنسي | ||
|---|---|---|---|---|
| فاغنر | باني عربة | الألمانية | ||
| وارنر | حارس الجيش | الألمانية | ||
| واشنطن | من قرية الغسيل، أي من القرية القريبة من النهر أو الجدول حيث تغسل النساء الملابس، على أساس الواسكان الأنجلوسكسوني (الغسل) والتون (القرية). | إنجليزي | ||
| واتس | حاكم الجيش | إنجليزي | ||
| ويبر | ويفر | الألمانية | ||
| ويبستر | ويفر | إنجليزي | ||
| ويتفورد | فورد بيضاء | إنجليزي | ||
| ويلسون | ابن ويليام | إنجليزي | ||
| وينسلو | تل الصديق | إنجليزي | ||
| يورك | مستوطنة الخنازير مستوطنة الطقسوس | إنجليزي | ||
| شاب | ابن؛ شاب. ورد؛ شجاع | الآسيوية، الإنجليزية |
أصبحت الأسماء الأخيرة للأولاد المستخدمة كأسماء أولى مطلوبة أكثر من أي وقت مضى. بعض الأسماء الأكثر شعبية للأولاد اليوم تناسب النمط، مثلجاكسون , باركر، وميسون. يحبها الناس لعدة أسباب، سواء كانوا يتطلعون إلى تكريم شخص ما أو ببساطة يحبون الشعور العصري الذي يأتي مع نمط اللقب.
الأسماء الأخيرة الشائعة جدًا، مثل سميث وجونز، تصنع أسماء أولى رائعة، لأنها غير متوقعة ولديها القليل من طابع العميل السري. ميلر ,ديفيسويقدم ويلسون نفس العامل الرائع إذا كنت تحب هذا الشعور. الميزة الرئيسية لاستخدام هذه الأسماء الشائعة هي عدم وجود مشكلات في التهجئة والنطق.
تظهر الأسماء الأخيرة غير الشائعة للأولاد المستخدمة كأسماء أولى في كثير من الأحيان أيضًا لمواجهة الاكتشافات الأكثر شيوعًا مثلكارتروكاميرون. كما رأينا في إيفرلي، وهو الاسم الذي شهد صعودًا سريعًا بين الفتيات، فهي مليئة بالأناقة التي لا يستطيع الآباء الاكتفاء منها. لقد رأينا من هذه الاختيارات الأقل شيوعًاكروز , هدسون، وهاريسونترتفع شعبيتها بشكل كبير. اختيارات مثل Ashby وLandry وCrosby موجودة على رادارنا باعتبارهم النجوم القادمين من هذه المجموعة.
تعد الأسماء الأخيرة طريقة رائعة لتكريم الأشخاص الذين تعجبهم أيضًا. يعد استخدام الأسماء الأخيرة للأولاد كأسماء أولى طريقة ذكية لتكريم أحد أفراد أسرته. لنفترض أنك تحب العم العظيم هوراس، ولكن ليس اسمه الأول. يمكنك استخدام لقبه إيفانز لنفس التأثير. يحظى هذا بشعبية خاصة لدى الموسيقيين، مع ارتفاع ملحوظ في اختيارات موسيقى الروك أند رول مثل جاغر،هندريكسولينون في الملعب. تعتبر ألقاب العلماء رائعة للأطفال الأذكياء، ومن بينهم إديسون ونيوتن مجرد خيارين رائعين. بالطبع، أشهر الأسماء الأخيرة للأولاد هي الاختيارات الرئاسيةلينكولن، مونرو، وبيرسكونها المفضلة لدى الوالدين. روزفلت وفوردهم من أبرز المجموعات بالنسبة لنا، حيث يتمتعون بجاذبية كل النجوم وتصميم أنيق.
امنح أسماء اللقب هذه فرصة لشيء مختلف. سوف تتفاجأ بما تجده.




